mercredi 11 juillet 2012

Le visage d'un bouddha


Ce que je vois sur le visage d'un bouddha:

Il a les yeux baissés vers soi. Il y a une phrase "眼观鼻,鼻观心 (Les yeux regardent le nez et le nez regarde le coeur)" pour décrire le regard du bouddha. C'est un repli, une méditation, une réflexion, une recherche en soi.

Ce regard me dit aussi qu'il ne cherche rien d'extérieur (de matériel), il demande peu, il a besoin de peu.

Les coins des lèvres vont légèrement vers le haut. Le visage est légèrement souriant. C'est la joie de la vie et du monde; un contentement naturel sans avoir besoin de grand chose; la tolérance; être dérangé de rien.

En un mot, être zen.


8 commentaires:

  1. Je ressens une sérénité à travers un bouddha et aussi quand je m’assois dans une petite église. C'est une chance de trouver la sérénité dans deux endroits prétendus bien différents... "Sérénité sans frontière" (je ne parle pas de "frontière" entre les pays)

    RépondreSupprimer
  2. Ce visage impressionne par la sérennité et la bienveillance qu'il dégage. Il impose aussi le respect. Peut-être est-il possible de trouver de la sérennité à méditer dans une église - je ne sais pas-. Pourtant dans les églises, les images pieuses sont souvent des représentations de la souffrance et de la douleur. Cela contraste vraiment avec l'image du Bouddha.

    RépondreSupprimer
  3. Oui, je suis tout à fait d'accord. Les statues et images dans les églises ont en général une tête "martyre", qui sont là pour souffrir. Ce ne sont pas ces représentations qui puissent m'apporter une sérénité, mais plutôt le calme et i'isolement.

    RépondreSupprimer
  4. Une précision : cette représentation du Bouddha est plutôt indienne ou d'inspiration indienne et non chinoise (traits fins, coin des lèvres, exact ?

    RépondreSupprimer
  5. Le bouddhisme est une religion d'origine indienne. Il y aurait peut-être les bouddhas plutôt indiens et d'autres plutôt chinois mais je ne fais pas la différence.

    RépondreSupprimer
  6. Je ne suis pas un spécialiste. Mais je remarque les traits fins de même que la forme des yeux, des sourcils, du nez, des lèvres se retrouve dans des représentations de dieux indiens.
    En Chine, j'ai vu des représentations de Bouddha avec "un gros ventre". Au Japon, j'ai vu des statues du Bouddha proches de celle de la Chine. Peut-être parce que le bouddhisme, d'origine indienne, est passé en Chine puis au Japon. Chaque pays l'a intégré en y ajoutant ses propres spécificités culturelles.

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. A mon avis, tous ces bouddhas "cohabitent" en paix, en tout cas en Chine.
      Le Bouddha au gros ventre (il rit aussi) est un des bouddhas qui représente "la joie". On le nomme "弥勒佛 ou 弥乐佛 (mi2 le4 fo2)". Les bouddhas "bien connus" ont toujours la même apparence et on peut les reconnaître, comme 如来佛 (ru2 lai2 fo4),观音菩萨 (guan1 yin1 pu2 sa),etc.

      Supprimer
  7. 谢 谢 pour 生 字 ce nouveau vocabulaire.
    Je pense aussi que ces Bouddhas cohabitent très bien entre eux. Il me semble avoir vu un bouddha "couché", ou plutôt allongé. Je crois que ce n'est pas habituel.

    RépondreSupprimer